PULLTOP的PRINCESS WALTZ英文版正式发售

princesswaltz

与之相伴的,还有强大的DRM认证(限5次安装,Spore?)和所有角色都在18岁以上的声明。销售站依旧是美国的JAST/Peach Princess,前者的CEO称”Japan’s culture of PC games with adult themes including love and sex is incredible”,对自己英文有信心的旅客不妨尝试翻译这句话。

来自Kotaku的评测则是”Still, if you’re in the market for this sort of thing and would rather have an H-game that at least pretends to be an actual interactive experience, you could do much worse than Princess Waltz.”。卡片战斗,让我想起以前有一款叫《圣书外典》的汉化作品……声明:我不是从新天地时代开始喜欢这类游戏的……更正:我从来没喜欢过这类游戏。

Continue reading “PULLTOP的PRINCESS WALTZ英文版正式发售”

答案就是

機動警察パトレイバー the Movie

机动警察的第一部剧场版,1989年的作品,由Production I.G,Studio Deen和早期Bandai共同打造。剧中对圣经和电脑病毒的频繁引用相当有趣,同时没有任何性暗示,就算以今天的标准看依旧是神作。

为什么あかね色に染まる坂会捏机动警察?店长最初亦有些犹豫,喜欢机动警察的观众和喜欢あかね色に染まる坂的观众可谓无交集——上ニコニコ和Google都找不到人有提及这个捏它,难道是我错了?

考虑到大林隆介就是配那个剃刀后藤(图中穿制服的家伙)的大伯,而田中敦子亦是PIG的主将,我认为这捏它不是空穴来风。再次求解,Google大神并没有让我失望,很快就找到了田中敦子的文章,至此我想已有足够理由联系起两者了。

至于为什么大林隆介不直接去配猛男级的長瀬·父(穿绿色军装的那位),大概是因为游戏中的長瀬·父本来就是コング桑田在配音吧。

PS:顺便一提,两部作品里的好船都鸣笛了(拖

あかね色に染まる坂看来真的没人卖账啊,可怜可怜(猫哭耗子)

观众的眼睛是明亮的(虽然明亮的原因不明):校园后宫终究是服务玩家,连糟糕岛也才那么点讨论。我说客栈这么多内涵人士怎么还没人挑战……嘛,给看片的勇者一点提示:声优表。

  • 長瀬父:コング桑田

  • 長瀬母:田中敦子

  • 片桐父:大林隆介

另外是早前提及的神薙声优和制作组专访,总算有人传到国内的网站上了;原来下野紘的正常声调和配音时的完全一样,真听不出28的岁数!(据wiki说家中还有一位姐姐和两位妹妹,不愧为男主角设定啊!)各位亦可看看山本有多么容光焕发。

あかね色に染まる坂居然有内涵了?客栈旅客,开动你的记忆力和想象力!

这段对白是捏它,请准确告诉我制作组在捏什么。答案下周公布(能撑到下周么?)

觉得你知道答案的话,请在回复时使用[hide]要隐藏的文字[/hide]标签哦~

本周没什么新闻,除了某个自爽的宅外,也就嘘希蒙·佩雷斯,外加Eidos干扰游戏评测,盗摄者严重期待的无lag数码摄影和该用CG做引导的颈部运动比较有趣。答不上第一个提问?也可尝试回答为什么计算机系越来越少女生