If you have something that you don’t want anyone to know, maybe you shouldn’t be doing it in the first place. (假如你有什么不能让任何别人知道的事情,那你最好还是别做那个事情。)
Just remember when you post something, the computers remember forever. (请务必记住:你发的帖会被电脑永久保存。)
We know where you are. We know where you’ve been. We can more or less know what you’re thinking about. (我们知道你是谁,我们知道你去过哪里,我们能或多或少的推断你在想什么。)
– Eric Schmidt, Google前任CEO,现任行政主席。
请拿稳这颗ACG的种子,它的未来,就交给你了。
我相信机遇总是存在的。它在不感兴趣又没有准备的人们眼中,不过是一颗转瞬即逝的流星,抓住了是运气,抓不住也是理所当然的。但对于珍惜机遇的人来说,它却是一颗结实的有待萌芽的种子,即便现在的它距离开花结果遥遥无期,只要细心栽培,总有一天,定会绽放出美丽的色彩。
中国ACG无产业——负面的客观因素你们大抵听得耳朵起茧了。现在若机遇来临,你又愿意为主观的萌芽付出一点自己的汗水吗?事实上,接下来我想鼓励大家去做的事,说“汗水”也真有点夸张了。
在今年1月组织匿名ACG社会调查时,我的出发点纯粹是自娱自乐,好对我这5-6年的吐槽写作有个交代。恰巧的是,某家日本宅公司也在评估中国的ACG消费能力。而我们的报告,经过朋友的层层转告,似乎也引起了该公司的注意。
犹如二次元一般,就是这么一个契机,让某些本来不会发生的事情,变成了有可能发生的事情。而这次,我们希望把这个可能性,托付给深爱它的人去维护。
于是就有了这个全新的调查:《你想要的ACG来了,请决定它的未来吧!》。旅客们或许已经在哪里见过这份调查,若没有,相信在填完之后也会了解这份调查的含义。
也许你会问:“这些提问,能给中国ACG带来什么改变?”
那请问:“假如‘中国ACG无产业’是已知,那中国的ACG产业就是一朵没人见过的花。你又怎么能以种子的外表,判断它成长后的姿态呢?”
希望各位不要吝啬自己的心声,踊跃参与上述调查。
(最后是补充解释:这次的问卷设计和结果收集依旧是本人,我已经和日本方确认最终数据将匿名化公开,任何个人数据均不会转让第三方或置于商业用途;而本人亦不从中收取任何好处。虽然日本方提出满足我的一个愿望,但我很怀疑QB会在我接受后找我追债,所以目前为止没有接受他们的好意。如有任何其他疑问,请在本文留言提出。)
(image credit: h2so4)
2011年冬季新番小感?
足控的故事
大家都知道上两张图的出处,著名的披头士的Abbey Road专辑;但真正注意到封面上的成员之一Paul McCartney是裸足的阿宅大概不多。本人一开始也不知道,由于是向阳素描的爱好者,所以在看到下图时,首先想起的就是上图的宫子——不仅都是新房的作品,都是苍树的人设,连声优也一样是水桥香织。但更深一层的捏它(或许连画师自己也没注意到这个巧合),却是一则有关披头士成员Paul McCartney的谣言。
谁更安全?
原文:The triumph of coal marketing – Seth Godin
翻译+整理:David Frank
你对核能发电是不是也有一些看法?相比其他的发电方式,它们谁更安全?你是怎么得出这个结论的?
数据来自这里,图片来自这里,上图是一幅毫不夸张的数据简化图。
同样的发电量,每当核能发电误杀一个人,煤炭发电会导致4,000人的死亡。支持这其中任何一种发电方式是你的自由,讨论谁更优秀不是本文的重点。重点是:你以前看过这张图吗?它对你的想法造成了什么改变?
印象深刻与真凭实据不一样。夸大一样事物突发性的悲惨结局,远比讨论一个延续至今的枯燥事实要难——这是人之常情。这个图表里没有因为石油纷争而导致的死亡人数,没有包括由于环境影响造成的死亡人数,加上这些数据只能让上图的对比更为强烈。
这张图震撼了许多人,“这图肯定有什么问题”,他们想——再次证明对未知的畏惧让我们愿意接受残酷的现状。
每当现实与期望出现差距,市场营销肯定在搞鬼。通过分发广告也好,通过制造新闻也罢,甚至可能是人与人日常聊天造成的口碑营销的结果。“市场营销”对人们世界观造成的影响令我震惊。人们对这幅图的反应,就是最好的证据。
更新:修正图片单位。
本日“京剧”
阿虚:这是一个非常艰难的决定
三年之后又三年,快点结束吧!角川目前的预订是今年5月底发售初回限定版(小说也搞这种东西啊),附带Rainy Days短篇,是阿虚初中中二时期的故事。不知道全球同步发售的翻译版本里有没有这东西。
更新:查了一下,角川预订在日本,台湾,香港与韩国同步发售这个上下两篇共600多页的限定版小说,之后会在全球13个国家发售对应语种的翻译。
via yarareyaku
阿宅36小时的日本仙台地震报道(更新至180+小时)
我不是日本人,也不住在日本,这是我向它表示善意的方式。以下是36小时内我在Twitter上发布的信息整合,想回顾8.9级地震(日本政府已将震级更新至9.0,名字变更为日本东北近海地震,或者简称为东日本大地震)之后新闻动态的请看。