本日金句

In general, we think there is a fundamental misconception about piracy. Piracy is almost always a service problem and not a pricing problem. For example, if a pirate offers a product anywhere in the world, 24 x 7, purchasable from the convenience of your personal computer, and the legal provider says the product is region-locked, will come to your country 3 months after the US release, and can only be purchased at a brick and mortar store, then the pirate’s service is more valuable. Most DRM solutions diminish the value of the product by either directly restricting a customers use or by creating uncertainty.

Our goal is to create greater service value than pirates, and this has been successful enough for us that piracy is basically a non-issue for our company. For example, prior to entering the Russian market, we were told that Russia was a waste of time because everyone would pirate our products. Russia is now about to become our largest market in Europe.

整体而言,我们觉得业界对“盗版”有着一个非常基本的误解——盗版是服务问题,非定价问题。举例说,假如盗版商向全球24×7供货,并且可以足不出户在PC上直接购买;而正版提供商给一个产品地域限制,限定在美国地区发售后3个月才能在你的国家上市,还必须要到实体店购买……那毫无疑问盗版商的服务是更有价值的。绝大部分DRM解决方案限制了合法顾客或制造了这种不确定性,最终降低了产品的价值。

我们的目标是提供一个比盗版商更有价值的服务,这种方式卓有成效,如今盗版对我们公司基本不造成影响。举例说吧,在我们进入俄国市场前,所有人都说那是浪费时间,因为大家都在下载盗版。如今俄罗斯即将成为我们在欧洲最大的市场。

– Gabe Newell, CEO of Valve

Gabe Newell从哈佛大学辍学之后在微软干了13年,参与了Windows前三代的开发工作,最后离开微软创建了Valve。胖子微软造?)

虽然说不是价格问题,但最近Steam秋季降价销售我又忍不住去买了。好的价格还需要好的平台去推广,这点Steam和淘宝其实是一个道理。话说目前我帐号里拥有的游戏总值(如果算全价)应该超过1000美元了,我真正付出的代价不到500美元;让客户自觉“赚到了”,就是Steam这种CDN混合DRM服务的高明之处啊。

via Cambridge Student (剑桥大学学生报)

Author: 店长

The Master of BitInn

7 thoughts on “本日金句”

  1. 阀门社好像也有向传统发行公司妥协的时候,Steam上同样也可以设置地域限制。两年前COD:MW2就因为让Square Enix代理在日本的发行权,导致欧版和美版的光驱安装无法在日本合法激活,Steam论坛上看到不少驻日的老美在抱怨。

  2. >绝大部分DRM解决方案限制了合法顾客或制造了这种不确定性,最终降低了产品的价值。
    所以现在日本「自炊」(自拆自扫电子书)才流行了……

  3. 其实随着网络购买方式的普及,以及收入的增长,面对打折的Steam类的销售,买几个正版游戏已经不是问题。
    但俺发现了另一个使用盗版的理由:个人可利用的空余时间减少,使得玩游戏也变得少了,这就造成了俺之类的一部分人会选择盗版。因为没有时间仔细或耐心去玩游戏,也就会觉得买个正版似乎不值得,不如下个盗版试试看,没时间玩或玩不下去也不会造成经济损失的感觉。结果就变成盗版泛滥。

  4. Steam的这套销售方式的确能够激发玩家的购买热情,即使在盗版成灾的地区也一样有效果。尤其现在盗版游戏基本都只能玩单机部分的情况下,花不多的钱就能享受完整的游戏乐趣,很多人是愿意买这个正版的。

  5. 近期开始的针对国外空间的大面积清扫行动,如果是由于各位大佬们跨越了这个误解,也不失为一件好事;日本也似乎又要向p2p动刀了。这也许是又一次版权战争,也是又一次一个机会。关键要看发行商愿不愿意立刻放下身段承认自己是著作者和个人用户之间的小3,互联网才是他们的救命稻草。

Comments are closed.