作为深受帝王文化影响的中国人,“后宫”这词,即便不是宅,也肯定知其含义。但对于英文里的同义词Harem(日文也用这个词),你又懂得多少?Harem其实是土耳其语,通过延续600多年的奥斯曼帝国带入欧洲,而上图里的葡萄酒就叫做Harem Sultan(可以翻译成“苏丹后宫王”,或更通俗的“高官后宫旺”;注意这里“苏丹”并不是国家,而是奥斯曼领导人的称号)。这酒是土耳其一家设计公司的创意,有幸到土耳其旅游的阿宅别忘了买几瓶回来,逢情人节或闪光弹,喝一杯后宫王,心理平衡,延年益寿。
等等,饮水思源,是源头;饮酒思源,难道是源氏?
via lovely package