论文:中国字幕组

6931496

个人观点:字幕组“从业员”的一生,最初是喜爱,然后是荣誉,这时遇上分水岭,要么碍于生活,光荣退役;要么融入生活,成为职业(尽管不怎么正规)。个人行为最终还要回归经济利益,也就是说,国内的字幕大潮,与其说是工作伦理,更应该理解为网络青年的“个人价值体现”——孕育“新自由主义”言之尚早。

中國字幕組與新自由主義的工作倫理 via @ciasoMs

其实只是黑大洋洲

2008_03050

今天谈起日本电视频道常用的超24小时节目表,大家都做出了很有建设性的猜测。其中两个解释最佳。

  • 因为日本早已想好自己的动画可能会传到海外播放,使用26:00比02:00容易计算。例如说想在大不列颠搞实况的家伙,就能直接计算出要在26-10=16时收看,无需多一步运算。

  • 因为26:00是“正面提示”,也就是说,等待收看的观众会觉得说“离24:00只差两小时嘛”,而不是“负面提示”,“哇已经到第二天的02:00了耶”,等于增加了观众的实况可能性。

不知道实际原因是什么?我的推测如题。

Gonzo,你还在做动画吗?

把Strike Witches“借给”Studio Deen恶搞(学生会的一己之见),说明Gonzo真的不是一般缺钱。现在好了,Atlus(女神转生系列的开发公司)总算买下了它旗下的Gonzo Rosso(网游部门)的经营权(Gonzo在4月就开始找东家了),希望这样能给资金严重匮乏的Gonzo(重组后的GDH)换来点周转经费。

source: 4gamer

来学语文了

which-one

旅客们,店长是个从小就语文考试不过关的家伙,因此凡是遇到通知或公告这类中文绕口令就理解的一塌糊涂。今天阅读中央编办解释明确规定各部门在处理动漫和网游的权限时,我又迷惑了。这里求中文水平过关的旅客帮我解解谜团

Continue reading “来学语文了”

谁无童贞

life-as-a-simple-boy

你以为这是本文的话题?当然不对。我想说的是小岛秀夫同学,从他购买《化物语》,《萌菌物语》与《机动战士起源物语》的行为学上分析,要么他是个充满童贞的阿宅,要么他是个容易被“物语”标题党欺骗的大叔。

Hideoblog [1],[2],[3]; image via 今日もやられやく

期待中的天堂

上帝啊,如果可以的话,请给我以下的动画:猪的构成与开局,日升的人设与机器,骨头的动作与战斗,箭杆的字幕与吐槽,七弧的少女与变身,卫星的战机与歌声,迪恩的正义与百合,疯人院的枪战与创意,杰西组的校园与眼泪,主观文的服务与落差,京阿尼的笑点与落笔。

当然,这个世界若少了艺地,趴工作,蜂列车,脑基地,阿一照片等等新生与最会骗钱的那群老头,不能算是完整的。

顺便一提,看来《光晕》的动画版将会有骨头与猪参与制作,但这个美国的不能再美国的游戏,混入这么多日本动画的风格真的没问题?

山本宽在Otakon还吐槽了什么?

summer-is-nice

虽说在知道山本会去Otakon之后,我已想到有人要问凉宫剧情重复的问题,但没料到他居然会选择用道歉优酷地址)来解释,这种制造新闻的回答不仅在2ch炸开了花,更是登上日本网媒,在霎那之间,又让山本宽回到讨论的中心。

Continue reading “山本宽在Otakon还吐槽了什么?”