If you tell the truth you don’t have to remember anything. – Mark Twain
这就是为什么中国的领导现在才想起来自己还在西太平洋大学读过博士。哦不对,是忘了澄清自己没在西太平洋大学读过博士。
We don't choose who we are, but we do choose who we become.
If you tell the truth you don’t have to remember anything. – Mark Twain
这就是为什么中国的领导现在才想起来自己还在西太平洋大学读过博士。哦不对,是忘了澄清自己没在西太平洋大学读过博士。
当我们在QQ上自由对话时,当我们在论坛上发表看法时,当我们在微博上直抒胸臆时,别忘了作为一个文明人的道德要求,别忘了作为一个公民的法治底线。
(A ∧ B ∧ C) ⇒ (P ∧ Q)
(¬P ∨ ¬Q) ⇒ (¬A ∨ ¬B ∨ ¬C)
由于我国缺乏公民的法治底线与文明的道德要求:国民没有在QQ上自由对话,论坛上发表看法或微博上直抒胸臆的权力。
via solidot
Try not to think in terms of right or wrong, rude or polite, dirty or clean. Ask as many questions as you can. Don’t talk about politics. Eat lots of noodles. Eat lots of fruit, but always clean them before hand. Don’t be shy. Go to karaoke. Don’t talk about Japan.
避免思考事情的对错与否,礼貌与否,干净与否。尽可能多提问、别谈政治、多吃面条、多吃水果,但确保你把它们洗干净了。不要害羞、去唱卡拉OK、别谈日本。
虽然我想说这样你就败了。但任何希望体验真实中国人民生活的海外旅客,都需要读这篇文章。
其实作者是喜欢中国的,否则不会二次来访——他只是指出真实的中国罢了。文中还有很多符合中国思维的例子,自己去看吧。
The Otherside via Danwei, also on flickr
Pride burns into hubris. Willingness wilts into desperation. Confidence slows to stubbornness. Passion boils into anger. Each of these faults and others – without care and constant self-examination – risk becoming habits.
自豪侵蚀出骄慢;决心枯萎为绝望;自信滞待成顽固;激情加沸至愤怒。这些与其他类似的毛病,在缺乏自我照料与审视的情况下,总有变成不良嗜好的风险。
via Clint Hocking, 前ubisoft(育碧)的游戏创意总监,负责细胞分裂与孤岛惊魂系列的开发。上文节选自他辞职后的博文。
Sometimes I wish I could respec in real life. I’ve minmaxed the wrong skills and missed too many good quests.
有时我也希望自己能重新配置真实生活中的技能点数。我学会了太多错误的技能,错过了太多优秀的任务。
via Greg Kasavin
H.264 also provides the best certainty and clarity with respect to legal rights from the many companies that have patents in this area.
H.264也为在这个领域里拥有专利权的公司们提供了最明确的法律权益保障。
作为微软互联网喉舌的IEBlog继续他们的宣传攻势。这次表面上是为他们不内置H.264以外的视频解码做辩护,实际上却选了一大堆黑Google黑Apple的文章给读者参考。我特喜欢他们这种经典的“横向比较”,通篇不提及H.264以外的任何编码格式(哦,除了微软自己的VC-1),却能在法律,安全与实用性上得出“H.264最棒”的结论。
Ask an engineer, a mathematician, a politician (about a vote result)
The engineer pulls out his calculator, types in the results, and gives the answer; The mathematician goes to the whiteboard, and writes a proof for the answer; The politician whispers, "What do you want the answer to be . . . ?"
询问工程师,数学家与政客(有关投票的结果)
工程师拎出他的计算器,输入统计结果,给出最终答案;数学家走到白板旁,为答案写出证明过程;政客耳语,“你想要怎么样的答案……”
这边还有一种——所谓领导的回答。
via slashdot