原文:Customer culture – marco.org (tumblr开发领队, instapaper创始人Marco Arment)
翻译:David Frank
对于许多(开发)项目而言,只要客户能接受失去一小部分他们认为可能需要的功能,就能节省巨大的人力成本与开发复杂度。这样做的结果常常是更为优雅的设计与解决方案,对客户长远的使用体验更有益处。然而这种妥协并不总是存在。有时“需求”的确是刚性的,但更多时候,人们的“需求”比他们自己想象的更为灵活。
We don't choose who we are, but we do choose who we become.
原文:Customer culture – marco.org (tumblr开发领队, instapaper创始人Marco Arment)
翻译:David Frank
对于许多(开发)项目而言,只要客户能接受失去一小部分他们认为可能需要的功能,就能节省巨大的人力成本与开发复杂度。这样做的结果常常是更为优雅的设计与解决方案,对客户长远的使用体验更有益处。然而这种妥协并不总是存在。有时“需求”的确是刚性的,但更多时候,人们的“需求”比他们自己想象的更为灵活。
原文:The iPad isn’t a computer, it’s a distribution channel
翻译与整理:David Frank
前言——
看到人人都在谈iPad,客栈也想凑凑热闹啊~最近读到这篇从iPad商业角度分析的文章,觉得很有意思,这里翻译出来分享一下。